"수입 포도주 이름, 한글로는 이렇게 쓰세요"

지역내일 2010-01-14
국립국어원, 포도주 4천617종 한글 표기 확정

(서울=연합뉴스) 김윤구 기자 = 국립국어원(원장 권재일)은 외래어표기법에 맞춰 수입 포도주 4천617종의 한글 표기안을 확정했다고 13일 밝혔다.
국립국어원은 ''까베르네 쇼비뇽''이나 ''까버네 쇼비뇽'' 대신에 ''카베르네 소비뇽''을, ''멀롯''이 아닌 ''메를로''를 바른 표기로 제시했다.
또 ''샤또 말벡''이 아닌 ''샤토 말베크''를, ''쌍뜨까이유 생떼밀리옹''이나 ''샹뜨까이유 쌩떼밀리옹'' 대신 ''샹트카유 생테밀리옹''을 표기안으로 제시했으며, ''꽈르떼또''나 ''까스뗄로''가 아닌 ''콰르테토'', ''카스텔로''가 정확한 표기라고 덧붙였다.국립국어원은 수입 포도주의 유통이 늘면서 상표명이 여러 가지로 표기돼 혼란이 일어나고 있는데 따라 정부ㆍ언론외래어심의공동위원회의 검토를 거쳐 외래어 표기법에 따라 수입 포도주 상표명을 정했다. 특정 품목에 대해 국립국어원이 한글 표기안을 제시한 것은 이번이 처음이다.연구원 어문연구팀 김선철 연구관은 "''빠리''가 아닌 ''파리''로 표기하듯이 서구어에서 파열자음은 경음자가 아닌 격음자로 적어야하지만 수입 포도주 상표명을 경음자로 표기하는 경우가 많으며 영어식 발음으로 적는 사례도 많다"면서 "이번에 만든 표기안을 주요 수입 업체에 보낼 계획"이라고 설명했다.포도주 이름은 프랑스어 2천158개, 이탈리아어 1천233개, 스페인어 1천226개이며 국립국어원 누리집(www.korean.go.kr)에서 파일을 내려받을 수 있다.
국립국어원은 영어권 등의 국가에서 수입한 포도주 1천500여종에 대해서도 한글표기 시안을 만들 계획이다.kimyg@yna.co.kr(끝)

<저 작="" 권="" 자(c)연="" 합="" 뉴="" 스.="" 무="" 단="" 전="" 재-재="" 배="" 포="" 금="" 지.="">


Copyright ⓒThe Naeil News. All rights reserved.

위 기사의 법적인 책임과 권한은 내일엘엠씨에 있습니다.
<저작권자 ©내일엘엠씨, 무단 전재 및 재배포 금지>

기사제보

닫기
(주)내일엘엠씨(이하 '회사'라 함)은 개인정보보호법을 준수하고 있으며, 지역내일 미디어 사이트와 관련하여 아래와 같이 개인정보 수집∙이용(제공)에 대한 귀하의 동의를 받고자 합니다. 내용을 자세히 읽으신 후 동의 여부를 결정하여 주십시오. [관련법령 개인정보보호법 제15조, 제17조, 제22조, 제23조, 제24조] 회사는 이용자의 개인정보를 중요시하며, 「정보통신망 이용촉진 및 정보보호 등에 관한 법률」, 「개인정보보호법」을 준수하기 위하여 노력하고 있습니다.
회사는 개인정보처리방침을 통하여 회사가 이용자로부터 제공받은 개인정보를 어떠한 용도와 방식으로 이용하고 있으며, 개인정보보호를 위해 어떠한 조치를 취하고 있는지 알려드립니다.


1) 수집 방법
지역내일 미디어 기사제보

2) 수집하는 개인정보의 이용 목적
기사 제보 확인 및 운영

3) 수집 항목
필수 : 이름, 이메일 / 제보내용
선택 : 휴대폰
※인터넷 서비스 이용과정에서 아래 개인정보 항목이 자동으로 생성되어 수집될 수 있습니다. (IP 주소, 쿠키, MAC 주소, 서비스 이용 기록, 방문 기록, 불량 이용 기록 등)

4) 보유 및 이용기간
① 회사는 정보주체에게 동의 받은 개인정보 보유기간이 경과하거나 개인정보의 처리 목적이 달성된 경우 지체 없이 개인정보를 복구·재생 할 수 없도록 파기합니다. 다만, 다른 법률에 따라 개인정보를 보존하여야 하는 경우에는 해당 기간 동안 개인정보를 보존합니다.
② 처리목적에 따른 개인정보의 보유기간은 다음과 같습니다.
- 문의 등록일로부터 3개월

※ 관계 법령
이용자의 인터넷 로그 등 로그 기록 / 이용자의 접속자 추적 자료 : 3개월 (통신비밀보호법)

5) 수집 거부의 권리
귀하는 개인정보 수집·이용에 동의하지 않으실 수 있습니다. 다만, 수집 거부 시 문의하기 기능이 제한됩니다.
이름*
휴대폰
이메일*
제목*
내용*